Një grup turistësh britanikë ishin duke vozitur me anijen e tyre në Afrikën e Jugut, kur janë sulmuar nga një peshkaqen.
Ai ka këputur disa prej litarëve që kishin hedhur në ujë dhe ka goditur anijen disa herë.
Peshkaqeni rreth 800 kg i ka ardhur disa herë vërdallë varkës deri sa ata janë larguar.
Jo “vozitur” o gazetar / redaktor i Meros. Vozitet varka e jo anija. Rregulli gjuhesor shqip e lyp qe ta shkruash “lundronin / lundrojnë”
Bravo Vlora, je shume e sakt ne verejtjen qe i beni ketyre shitesve ambulant
Redaktoni shkrimin, sepse e keni shkruajtur pa tru ne koke.
Ne rradhe te pare ku i keni turistet, sepse ne foto nuk duket asgje. Ne rradhe te dyte, eshte anije apo varke, sepse ne shkrim shkruani per te dyja. Ne rradhe te trete, anija nuk eshte e turisteve. Ne rradhe te katert, nuk shkruhet “ishin duke vozitur…”. Ku e keni mesuar kete fjale “vozitur”?
Keto gabime ju bejne qe te cilesoheni si analfabete funksionale. Shkruani, por nuk e keni as te pakten idene, se çfare shkruani.
MOS JA VINI RE SE KA PAK KOHË QË KA ZBRITUR NË FUSHË.
ishin duke “vozitur”, na cane b****n me kete shqipe qe po e bastardojne ç’do dite dhe kush gazetaret qe duhet te ishin ata te paret qe duhet te shkruanin drejt gjuhen shqipe, te vjen keq kur i degjon edhe neper kanalet kryesore , kur thone, vozitur, bazeni, rotondo, etj etj
NUK E DI POR EDHE KOSOVARET KUR UDHETOJNE ME MAKINE THONE PO VOZISIM