A ka gabime te përkthimi i mesazhit të Papës në Librin e Shënimeve në Presidencë?

22 Shtator 2014, 09:59Kulturë TEMA

Nga Ardian Vehbiu

 

Papa Françesk paska lënë një mesazh në Librin e Shënimeve në Presidencë. Ma do mendja se Papa e ka lënë mesazhin në italishte, ndërsa poshtë një dorë e pasigurt ka shtuar përkthimin shqip.

Dhe, me sa shoh unë, ky përkthim është i gabuar.

Papa shkruan:

Al nobile popolo albanese, con il mio rispe[t]to e ammirazione per la sua testimonianza e la sua fraternità per portare avanti il paese.

Ndërsa përkthimi lexon:

Popullit fisnik shqiptar, falnderimi im e mirënjohja per dëshminë e tij e për vllazërimin dhe per ta çuar përpara në paqe.

Mes disa gabimeve të përkthimit, bie në sy keqleximi i paese si pace – edhe pse pace, në italishte, është e gjinisë femërore (edhe sikur të kish probleme me sytë, përkthyesi – që nuk besoj që ta ketë mësuar italishten nga Radio Vatikani – duhej ta kish kuptuar se il pace nuk shkon). Ky gabim ia shtrembëron kuptimin mesazhit, duke e zhvlerësuar.

Personi që ka shkruar përkthimin ka tek-tuk probleme edhe në përdorimin e ë-ve: të shihet si parafjala për shkruhet dy herë per dhe një herë për, mungesa e ë-së te fal[ë]nderimi dhe të tjera lëkundje.

Nuk po komentoj më tutje – gafa të tilla në instanca nga më të lartat ne i kemi siguruar me markë tregtare, tashmë. Kushedi po na ngushëllon miti i dikurshëm se “nuk ka shqiptar që të mos dijë italisht.”

*Marrë nga blogu i autorit Peizazhe të Fjalës

46 komente në “A ka gabime te përkthimi i mesazhit të Papës në Librin e Shënimeve në Presidencë?”

  1. XUME PROTOPAPA says:

    QENKA SHUME I NDRIÇUAR KY VEHBIU I FISCHERIT

    Po të ishte korrekt do na e përkthente ky i ndriçuari i turnit shënimin e Papa Bergolio-s në Librin e Presidencës.

    “Popullit fisnik shqiptar, me mirënjohjen dhe admirimin tim për dëshminë e tij (tek Zoti – sh.im) e për vëllazërimin e tij (mes feve të ndryshme – sh.im) për të (dhe jo ta – sh.im) çuar përpara vëndin. Françesko 21-04-2014”

    Ky eshte perkthimi i sakte i shenimit te Papa Bergoglio-s edhe pse ka bere nje gabim shpejtesie ne perdorimin e dopio “t”-se, gje qe gjithe te huajt e kane si dobesine e pare jo vetem ne te shkruar qe eshte me e lehte per tu pervehtesuar, por ne pronuncimin e dopiove ne gjuhen italiane, qe jane te veshtira jo vetem per shqiptaret.

    Dy fjale do thoshnja per “perkthyesit” me veladon te sot’tem: tmerr! Si nga shqipja: Rrok Mirdita, Massafra, ky perkthyesi kosovar i Radio Vatikanit qe ka lene perkthimin tek libri i presidences dhe te tjere, po ashtu nga njohja e gjuhes italiane: Rrok Mirdita e gjithe plejada si EdiRamet e turnit deri tek te veshurit me veladon siç ishte perkthyesi tek qendra Betania.

    E gjithe kesaj injorance me bollek, nuk mund ti mungonte ndryshimi i qellimte si i emrave ashtu edhe simbolit tone kombetar flamurit.

    Ernest Troshani-n 86 vjeçar qe beri te lotoje Papa Bergoglio-n ne tere transmetimet e RAI-it e quajten Ernest Simoni !!!! Mungoi te thoshin qe ishte italian.

    Bujar Nishani-n e quajten Buxhar Nishani, mbase kane bere mire.

    Ndersa Flamurin, idiotja e RAI-it si ne transmetimin direkt nga Tirana ashtu edhe nje tjeter nga Roma e quajten “me dy shqiponja te zeza ne nje sfond te kuq”!!

    1. opqrrr says:

      Nuk ka shqiptar që di shqip!

    2. X says:

      Ne shqip nuk thuhet “pronuncimin” por “prononcimin” dhe sidoqofte me sakte eshte “shqiptimin”!

    3. vjeshta says:

      xume…ja ke fut me top…hahaaha

  2. AntenaWest&FBI says:

    Te kujton perkthimin plot “siguri” te kamariereve tek Lion Park Sallaku.

    1. ELONI says:

      TI JE COPA E INJORANTES

  3. studenti says:

    Per te gjithe ata qe jo vetem lexojne por dhe shikojne.
    Shenimi poshte ne gjuhen shqipe eshte bere jo nga nje dore e pakujdesshme por saktesisht nga shoqeruesi i PAPES. Ne se ju e keni pare kete cast do keni fiksuar se pas PAPES ne liber shenoi perkthyesi. Ai mund te mos dije mire shqipen por di mire cfare mendon PAPA.
    Dhe ju qe perktheni e perdridhni gjithcka mund te na thoni diqka rreth asaj qe mendon PAPA jo asaj se cfere munt te beni lemsh ju.
    Kjo ne radhe te pare per VEBIUN.

    1. XUME PROTOPAPA says:

      MOS HARRO QUMESHTIN

      me biberon te zjere se mund te marresh ndonje infeksion. Rritu edhe pak student i perjetshem ne Itali ( sa here te kane boçuar?), qe te behesh komentues ne forume me te rritur.

      Ai perkthyesi qe thua ti quhet David Gjugja dhe eshte malazez. Ka qene qe ne 1989-ten spiker ne Radio Vaticana ne seksionin shqip, me Katerinen nga Peja dhe Gjonin nga Mirdita, qe shipen e hanin me buk misri e djathe te pa shllinuar.

      Edhe sot pas 25 vitesh nuk di jo vetem te flase shqip por edhe italishten qe ishte nje gjuhe e detyruar per te punuar ne Radio Vaticana.

      Mos ben pjese edhe ti ne kete shtrese te kulturuar te shqipfolesve te talentuar si Gjugja, Rrok Mirdita, Angelo Massafra e te tjere?
      Rri i qete se ate qe tha Papa ne meshe e kemi kuptuar me mire se edeh vete Papa, pa qene me te krishtere se Ai.

      Nje gje nuk e kemi te qarte kur u shpreh: “shqipja fluturon lart por nuk e harron vendlindjen dhe kthehet aty! Ishte nje kercenim per te emigruarit shqiptare ne bote, apo ishte thjesht nje nga frasat qe Papa Bergoglio hedh çdo dite per konsum publik, pa u thelluar ne ate qe thote, pa te keq natyrisht.

      1. sume protoleshi says:

        por per cfare kercenimi te papes flet or injorant. me qe jemi te fluturimi i shqiponjes, ti paske per fluturar per lesh. ik or kar.

        1. XUME PROTOPAPA says:

          O prodhim i gabuar mes-shalor i sat’eme poshte Ures se Tabakeve, meso pak gjuhen italiane dhe pastaj futu te komentosh. Edhe pse ai qe perdhunoi tet’eme fliste te nejten gjuhe te Papes. Ai (Papa) tha Shqipja nuk duhet te harroje te kthehet ne “nido” folene e vet.
          Ah gati harrova a tet’motre i meso gjermanishten se ai kodoshi qe e tundi dhe shkundi tet’eme tek Ura e Brrakes ishte gjerman, nip i Hitlerit te sat’eme.

          1. lumasi says:

            xume komenti i pare me pelqeu.
            pastaj te tjeret treguan se poshte je.

          2. sume protoleshi says:

            Kur them une qe ke flutuar per lesh ti, nuk me beson ti mua. Ja lexo dhe njehere ca ke shkruar dhe shko futi nje vizite tek psikiatri. Megjithese, ti qenke i mbaruar komplet, nuk ka doktor qe te ben derman. o injorant me patente.

            1. XUME PROTOPAPA says:

              O pusht shtrydhes puçerrizash profesionist!
              Kur te mbarosh stazhin qe po ben tek jot’eme, fillo kursin tjeter per lyth-shkules pasbythor se te duhet per tet’ate e per ty vete.
              Ti kujton se askush nuk di pse nuk qendron asnjehere ulur: je i mbushur me lytha pasbythore.

              1. sume protoleshi says:

                Je i semure terminal. i mbaruar komplet. te paskan rrahur te kane bere m.t atje ne burg ku ke qene. te paskan vdekur fare.

      2. Shpeni says:

        O xume ! Cudi qe nuk e ke kuptuar shprehjen e ” shqiponjes” o injorant, ti qe mendonqe je ne gjendje me korrigjuar te gjith spikerat e vatikanit ? Megjithate , bere mire e pyete ( kush pyet nuk tret ). Fluturoni larte , por mos harroni….. Do te thote : MOS HARRONI ME U KTHYER NE CERDHEN ( fene e te pareve tuaj). A e kuptove o kungull?

        1. XUME PROTOPAPA says:

          Shpeni – wow! nga te pordhhodhen o shpen murrizash. Ne mos gaboj je ai nipi i Mrikes nga Librazhdi qe ferkonte me lesh dhie kokrrat e vyshkura meskembore te Albin Kurtit kur me Haradinajn ndanin dyshemen ne burgjet e Hages.
          Nuk ke si behesh dy kembor o Shpen pa pupla e bythezbuluar.

          1. Toni says:

            Xume, jepu dajak ketyre koqeve qe nuk kuptojne gjekafshe nga ato qe shkruan ti. Je pak me teper se duhet nevrik dhe i merr seriozisht keto krijesa sperme, por s’ka gje, me kohe do ta fitosh qetesine.

      3. u shkrime gazit says:

        Shkurt Papka i tha shqiptareve ne Itali : kthehuni ne Shqiperi se na cate trapin,uhahahaaa ?

    2. Bekimi says:

      O student!
      (Meqë studioke, de)
      Kur të keshë kohë, futju edhe mësimit të fjalës “diçka”.
      Në shqip nuk ka fjalë “diqka”.
      Sa për Ardian Vehbiun, ky është vlleh, jo shqiptar, porse shqipen nuk e njeh keq.

      1. shih shih says:

        Or Bek,me ate mbiemer qe ka Vehbiu mund te jete cdogje,por jo vlleh! ?

        1. Toni says:

          hahahaha … edhe te tjeret qe kane mbiemra myslimanesh, duhet te mos jene vllehe dmth!

          1. eh says:

            Jo duhet…,por nuk jane vllehj!!! Kaq e thjeshte eshte! ?

  4. ilir says:

    O adrian o debil klasik…

  5. Berisha says:

    Perkthimi eshte gabim.Duhet koregjuar se eshte turp.

  6. Aldo says:

    Po pse merreni me vogelsira te tilla…eshte turp…ne cdo gje te mire e te bukur duhet patjeter te nxirrni dicka te shemtuar. Vizita e Papes ishte aq domethesense per Shqiperine, sa gjera te tilla jane insinjifikative…

    1. shih shih says:

      Oooo Aldo grekomani me emer italiani! Na u bere italofil mor ti!? Apo nga te fryje era, mor bibilush i shtrydhur… ?
      (Keta jane raca e kolaboracionisteve te cdo kohe)

  7. vemendje* says:

    E ka fain Enveri,komunistat,grekerit,sherbimet e huaja!
    Do ngrihet nje komisin i posatshem,dhe pastaj do kemi perkthimin zyrtar.
    Diten e mire!

  8. s.h says:

    Xumja ne fillim shkruante mire, pastaj duket i pelqeu vetja dhe ia futi kot duke bere recencen e fjaleve te papes per shqiponjen …
    Vehbiu si cinik qe eshte e verteton kete edhe ne fillim te shenimit te tij duke shkruar … papa paska lene nje mesazh ne Librin e Shenimeve…( Ai vertet shkruan nga SHBA dhe mbase nuk e ka ndjekur drejtperdrejte , por prap nuk mund te shprehesh per rastin ne fjale ” paska lene ” ).
    Per mua interesant ishte perkthimi dal vivo i shenimit te papes nga ana e nje gazetari te … mbase Top channel-it ….ai e perktheu .. popullit shqiptar … duke harruar fjalen me te rendesishme ” nobile- fisnik ” .
    Edhe kaligrafia e shkrimit ne shqip eshte si nga nje dore shume e vuajtur….

    1. XUME PROTOPAPA says:

      SHHHHHHHH!

      Me degjon, ops me lexon? Lexo edhe ate qe tha Papa Bergoglio per Shqiponjen, ne italisht ama, se ne shqip e ka perkthyer kushuriri yt i pare David Gjugja (ne malazezisht) – Xhuxha (ne shqip).
      Une sapo e degjova krijove pershtypjen se dikush tjeter i ka futur ate fraze te palumtur ne meshen e tij.

      1. lumasi says:

        prape o xume. ?

  9. Epidor says:

    Or debila shqipfoles njeriu i diplomuar z.Adrian Vehbiu ne kete fushe te studimit te gjuhes, me i njohuri ne Shqiperi, djali i gjeniut te psikiatrise Shqiptare psik.prof.Ylvi Vehbiu ka bere kete humulimtim i mire apo i keq, per ndonje (rracaille)=Frengjisht, ne shqip: mbeturine e plehrave te shoqerise apo riciklim plehrash! Kurre hyri ne pushtet Galigula i Tropojes ish pacienti i babait te psikiatrise Shqiptare,- dhe i ati i Adrian.Vehbiut disa miq e pane te veshur per here te pare me nje kostum te zi kjo gje jo rastesisht sepse i urti z.Y.Vehbiu nuk fliste ! Duke pare ardhjen e tij ne pushtet si nje ane negative me pasoja shume te erreta per shtetin dhe jeten e tij ai largohet ne Amerike ne 1992 ! Perpara se te largohej ai citon disa fjale te paramenduara qe do te mbeten ne legjende:cfare ka per te vuajtur ky popull nga ai, kjo ngjarje edhe njehere daton ne vitin 1992! Per te gjithe Shqiptaret qe jane jashte shtetit dhe mbrenda une ju drejtohem me keto pese a gjashte fjale kush i kercenohet kesaj familje nobel meritojne kete dekorate: Injorant, mizerabel,te vdekshem hapni syte!

    1. Toni says:

      E kam degjuar dhe here te tjera kete histori ne lidhje me doktorin psikiater te Kaligules, por nuk e dija qe paska qene Ylvi Vehbiu. Thuhet qe ky ka pase banuar ne zonen e Shkolles se Bashkuar, bashke me Kaligulen, dhe aty la ato te famshmet studume mbi CP-ne (crregullimin e personalitetit). Edhe “profecia” e tij na rezultoi fatkeqesisht e vertete. Rrrofsh o Epidor per sqarimin.

  10. Shpeni says:

    Shpeni
    O xume ! Cudi qe nuk e ke kuptuar shprehjen e ” shqiponjes” o injorant, ti qe mendonqe je ne gjendje me korrigjuar te gjith spikerat e vatikanit ? Megjithate , bere mire e pyete ( kush pyet nuk tret ). Fluturoni larte , por mos harroni….. Do te thote : MOS HARRONI ME U KTHYER NE CERDHEN ( fene e te pareve tuaj). A e kuptove o kungull?

  11. laku says:

    ky vehbiu vec te tjerave qe i permenden dhe komentuesit e tjere , qenka dhe nje karagjoz, e fillon shkrimin me : ‘papa paska lene …..’
    une po i them qe papa e la shenimin e tij dje e kete e pame te tere. ti karagjoz Vehbi merru me perkthmin , dhe mos u be karagjoz.
    dy fjale e per Meron. Mero ose redaktoi si duhet kete gazete dhe keta karagjoze ose na thuaj mos ta hapim me kete faqe. une dua te lexoj lajme, e inatosem me kete karagjozin sa hap faqen

  12. shp says:

    O Xum leshi,me kta njerz intiligjenta dhe ma te holl se e holla,gjyna qe shqipnia me met kaq mbrapa.Ti paske ken per Pap dhe jo Papa Francesko.

    1. XUME PROTOPAPA says:

      une jam ateist, nuk besoj por respektoj zotin tim dhe te shume tjereve por jo tendin qe eshte i leshbythuar, si jot’eme, jot’moter, yt’ate e tere te shkerdh. erit qe ke nen toke..

      1. xheJ eN Bi says:

        XUME PROTOPAPA —

        Nje gje me ben pershtypje ,edhe i shkolluar edhe rrugaç .
        Nga shkrime te ndryshme dhe komenti i pare dukesh qe je me bagazh dhe nje stil i te shkruari ( pak ekstremist ) i pelqyeshem , po nga pergjigjet e komentuesve qe me te shumtit vetem sa njohin vetem alfabetin u je pergjigjur me te njejten monedhe .

        Shume te rinje te ” pashkolluar ” ( mund te kene mbaruar gjimnazin ose dhe te Larten ,po nga menyra e te sjellurit e te folurit ngjajne me rrugaç ) dhe keta mund te jene replikuesit me ty dhe kjo me ben pershtypje se dhe ti perdor ate gjuhe !

  13. shp says:

    Xum leshi.Ti dukesh qe nuk ke as zot as famile vetem fjal paske shum.Nje fjal e urt per KINEN thuhet ne SHkoder, te shkerdheft KINA tam.

  14. liu says:

    Llafazane, papagalle,si grate e keqia,?fluturoni lart si shqiponja, lerini folete? se kalamajte jane te komshive.Beni treninon qe tju ri ngrohte e mos tju ftohet.

  15. Nje i zakonshem says:

    Vetem per shkrimin qe ka bere perkthyesi kam kete sugjerim:

    Sikur mesueja e klases se pare te me shikonte se une shkruaja keshtu,pa tjeter nuk do ma jepte kurre klasen,pa bere shkrim te bukur dhe te sakte.
    Keu del e qarte se ai qe ka shkruajtur nuk ka asnje klase shkolle si vellai tim ne fshat qe eshte tani 75 vjeçe.
    Bravo per zyrtaret qe kemi qe veç parase nuk dine asgje.

  16. Ire says:

    Mesazhi me I rendesishem I Papes drejtuar shqiptareve: Mundohuni te ktheheni ne fene e te pareve.
    Ne te gjithe te lindurit pas 1944, ne te vertete s’kemi fe, pra le bejme nje “Restart” dhe le te marrim fene e te pareve, le te kemi te gjithe nje fe dhe ndoshta keshtu, do fillojme te shkojme se bashku drejt progresit dhe civilizimit.

  17. arsen says:

    Une po te isha shef i tij….do e kisha pushuar nga puna menjehere.
    E para….Papa ka shkruar Francesco, ai e shkruan Françesku
    E dyta….Ne takimin me dy deshmitaret e perndjekur, ne fund te fjlaes se Tij, Papa tha: ” Ne te gjithe do dalim qe ketej e do shkojme ne shtepite tona, por do shkojme me nje ndjenje KEMI PREKUR ME DORE (Abbiamo tocato) DY MARTIRE TE GJALLE…”
    Kjo ishte filozofike, sepse Papa erdhi te vleresoje martiret e denuar nga rregjimi diktatorial….
    Ai perkthyesi (qe edhe shkrimin e paska si kembe pule) gaboi totalisht konteksin e fjales se Papes.
    I lutem redaksise ta verifikoje dhe po te mundet tia çoje si relacion Vatikanit

  18. ARUSHA says:

    PERKTHYESI ESHTE NJE INJORANT, QE KURRRE NUK KA SHKRUAR BUKURSHKRIM dhe DIKTIM DHE NE HARTIM Ka MARRE NOTE KALUSE ,POR JO NOTEN ME TE MIRE 5 ( E DIKURSHME ) DHE 10 SOT ,PASI I KA MESU GJUHET ITALIANE DHE SHQIPE PERCART !

  19. joel shkodra says:

    Do te shtoja edhe dy fjale te perkthyera afersisht dhe jo sakte: “rispetto” duhet “respekt” dhe jo “nderim”; “ammirazione” duhet “admirim” dhe jo “mirenjohje” (Keto sipas fjalorit italisht-shqip 1986 – F.Leka, Z. Simoni).

  20. joel shkodra says:

    Korigjim: “rispetto” duhet “respekt” dhe jo “falenderim” (shkruar pa e).

Lini një Përgjigje

Adresa juaj email nuk do të bëhet publike. Fushat e domosdoshme shënohen *

Lini një Përgjigje