Gazetari Armand Plaka thotë se ka një gabim në lidhje me emërtimin “Procesi i Brdo-Brijunit” si fasho zyrtare në gjuhën shqipe.
Në një shënin në facebok ai shprehet se “duke u nisur nga toponimia shqipe duhet t’i themi: “Berdo-Brionet” sepse Brdo eshte sic shkruhet e shqiptohet ne sllavisht ku rendom dy bashketingellore qendrojne bashke sic eshte rasti, le te themi i Serbise, e cila ne serbisht shkruhet SRBIJA kurse ne shqip SERBIA.”
“Ka nje gabim ne lidhje me emertimin “Procesi i Brdo-Brijunit” si fasho zyrtare ne gjuhen shqipe.
Ne fakt duke u nisur nga toponimia shqipe duhet t’i themi: “Berdo-Brionet” sepse Brdo eshte sic shkruhet e shqiptohet ne sllavisht ku rendom dy bashketingellore qendrojne bashke sic eshte rasti, le te themi i Serbise, e cila ne serbisht shkruhet SRBIJA kurse ne shqip SERBIA.
Kurse Brijuni eshte gjithashtu emertimi po ne sllavisht i nje arkipelagu ishujsh te vegjel ne brigjet kroate te Istrias, i cili ne shqip pershtatet e njihet si: “Brionet”, pra si koncept ne shumes.
Dikur kur Tito spostonte Rankoviçin, kjo ndodhte pikerisht ne Plenumin e ashtuquajtur “te Brioneve” ne vitin 1966 e literatura historike, sikurse dhe fjalori toponimik e madje edhe Wikipedia ne shqip e njeh dhe e cileson kete lokalitet turistik si BRIONET”- shkruan gazetari në faqen e tij të facebook.