Gazetarja Rudina Xhunga shkoi në Gjykatën e Selanikut dhe takoi kryeprokurorin e Prokurorisë greke në Selanik, z. Ionidhis. Kryeprokurori deklaron se në Gjykatat greke, shqiptarët gjykohen konform ligjeve dhe ka një infrastrukturë ligjore për të garantuar mbrojtjen e të pandehurit.
Por drejtuesja e emisionit Shqip ka siguruar dëshmi të shumta që tregojnë se përkthyesja zyrtare, Znj. Niki Vavakula që përkthen në gjykatën greke të Selanikut të burgosurit shqiptarë nuk di gjuhën shqipe. Reportazhi në Selanik fillon me përkthyesit shqiptarë, përkthyesi shqiptar Kristo Pepa (Mariglen Pepa), është përkthyes në gjykatën e Selanikut. Ai përkthen me kohë të pjesshme në gjyqet e të burgosurve shqiptarë në këtë gjykatë. Kristi Pepa dëshmon se Niki Vavakula nuk e njeh gjuhën shqipe, ndërkohë që ka mbajtur postin e përkthyeses në shqip në gjykatën e Selanikut për 10 vjet.
Kristi Pepa i pranishëm gjatë përkthimit të Niki Vavakula nëpër gjyqe e quan përkthimin e saj qesharak. Jep raste konkrete të proceseve gjyqësore ku ka qenë përkthyese Niki Vavakula. Në vazhdim një tjetër shqiptare Olga Vasiliu dëshmon gjithashtu se Niki Vavakula nuk di shqip.
Kundër Niki Vavakules ka patur padi dhe Olga Vasiliu ka dëshmuar zyrtarisht se Niki Vavakula nuk e njeh gjuhën shqipe. Në Gjykatën e Selanikut është ngritur një padi e ngritur kundër përkthyeses Niki Vavakula, me akuzën se ajo ka përkthyer gabim dëshminë e dëshmitarit Ledi Çano në gjyqin kundër Arben Dautit. Dëshmia është përkthyer gabim e gjitha. Gjykata e Selanikut rrëzon padinë kundër përkthyeses Niki Vavakula dhe vlerëson se ajo di shumë pak shqip, por duke pasur njohuri për gjuhë të tjera të huaja si bullgarisht, serbisht dhe turqisht është e aftë të kryejë detyrën e përkthyeses nga gjuha shqipe në greqisht dhe anasjelltas.
Gazetarja Rudina Xhunga takoi përkthyesen Niki Vavakula dhe arrin t’i marrë asaj një intervistë duke ia dalë të sigurojë provën: përkthyesja e gjuhës shqipe pranë Gjykatës greke të Selanikut, Niki Vavakula pranon që nuk di shqip. Gjuhët që Niki Vavakula njeh janë bullgarisht, serbisht, turqisht. Niki Vavakula, fjalët shqip që ka mësuar gjatë punës si përkthyese në Gjykatën e Selanikut janë vetëm: vodha, dhe jo vodha, thotë ajo që ndërkohë prej 10 vitesh ka përkthyer shqiptarët në gjykatën, në dënime jete.
Rudina Xhunga cilëson drejtësi fallto drejtësinë greke dhe dëshmi fallto përkthimin e Niki Vavakules.
“Kemi një drejtësi shurdhmemece greke”, shprehet Xhunga duke kërkuar drejtësi për shqiptarët që patën fatkeqësinë të përktheheshin nga përkthyesja që dinte veç dy fjalë shqip, vodha, jo vodha.
Në studio Avokati i Popullit Ermir Dobjani komentoi mënyrën se si janë dënuar shqiptarët nga drejtësia greke, Të burgosurit shqiptarë dënohen duke iu shkelur të drejtat. Avokatët grekë nuk i mbrojnë të burgosurit shqiptarë. Ata dënohen pa përkthyes. Ermir Dobjani kritikon drejtësinë greke. Drejtësia shqiptare nuk e ka bërë asnjëherë me të burgosurit e huaj.
Avokati i Popullit flet për rëndësinë e përkthimit gjatë procesit gjyqësor. Përkthimi është element kryesor për dënimin. Mungesa e përkthyeseve nënkupton shkeljen më të rëndë ndaj të drejtave të qytetarit në një proces normal.
Ermir Dobjani mendon rishikimin e dënimit për ata të burgosur shqiptarë që për pasojë të përkthimit kanë marrë një dënim të pamerituar. Rishikim për dënimin e atyre personave ku përkthyesja Niki Vavakula ka qenë përkthyese e çështjes së tyre. Avokati i Popullit, tregon mënyrën se si mund të rishikohen vendimet e dhëna nga gjykatat greke. Dhe kërkon që këto çështje të shkojnë në Gjykatën e të Drejtave të Njeriut në Strasburg.
Kushtetuta e Shqipërisë duhet të mbrojë qytetarët e saj. Shqiptarët e dënuar padrejtësisht duhet t’u rishikohet vendimi. Avokati i Popullit deklaron se Avokati i Popullit ka botuar një libër me aktet ligjore në ndihmë të të burgosurve shqiptarë jashtë Shqipërisë. Kemi shpërndarë librin me aktet ligjore në burgjet greke. Gjithashtu është dërguar një dërguar një formular në këto burgje. Ky libër ndihmon të burgosur të reagojnë. Avokati i Popullit gjithashtu komenton mundësinë e unifikimit të vendimeve të gjykatave shqiptare dhe gjykatave greke./dritare.net
Po coku o shtet i shkerdhyer te mbrosh Shqiptaret! Edhe ata qe kane bere krime kane te drejta te marrin vesh se perse akzohen dhe si mund te mbrohen. Ai Shqiptar qe ka kaluar neper gjykata ne Europe dhe SHBA e di se sa i rendesishem eshte perkthyesi. Kjo shkerdhate qeveri e ka mendjen te beje podcast dhe te numeroje se sa turiste hyjne. Qeveria Shqiptare, Parlamenti, dhe te gjitha institucionet ne Shqiperi nuk bejne punen qe u kerkon populli. Nuk kam asnje te aferm ne burg ne Greqi, por interesimi qe atyre tu respektohen te drejtat eshte detyrim i qeverise. Greqia ben xhurme me nje Shqiptaro-Grek te futur ne burg. Shqiperia ka mijera Shqiptare ne burgjet e Greqise dhe i le ne meshire te fatit. U dhjefsha mu ne Shet qe keni bere!
Oferte pune/dhoulia: kerkohet tourkalvanos ergatis ne mbledhje ullinjesh me kalo merokamato dhe fagito e fjetje(ne bithe te ullirit) baydava/gratis....telehaber:0690......69!
Po gati jemi por grat dhe vajzat e egendikoit do tu gamisim, mbase nuk e kam thene mire ne greqisht por ti vertet e kupton, shqipetaret u ngopen me pidh grek Fuck u all
Co mamane dhe motren tende tua marin ne goje hajdarin dhe keshtu ergatet do ndihen me te clodhur , po dhe mamaja dhe motra jote dicka do mari ..plus rocken ne goje e ne bythe ....keshtu qe te dyja palet te fituar do dalin ....mos i dergo te papuli , eshte i madh dhe si ngrihet , coi te tukoalvanoset tja cqyejn kolotripidhen nga medium ne xxxl.....ptuuuuuu vromjari
Lereni te shkretin se ka dy muaj nuk i ka kaluar 300 evroja... as ha, as pi, as q. ,as blen dot antidepresive.....
Kristo Pepa ,,,Mariglen Pepa ,,,nga soji i Zyhdi Pepes ,,,haha ,,,identiteti qesharak ,,,
Kot per pordhe: sa koke tourkalvanoi te burgosur ka ne burgjet greke dhe sa ne burgjet e italise,frances,spanjes,gjermanise,anglise etj....!?
Mire e morem vesh kete padrejtesi te madhe qe behet ne gjykatat e greqis,por ne si popull shqipetar nuk bejme dot gje. Kete veprim makaber duhet ta mare vesh Strasburgu,BE dhe te gjitha instancat evropiane me qellim qe te mbajn qendrimin e duhur ngaj greqise.
O ben, që e ke mendjen vetëm të shash qeverinë e edi mut ramës, kjo debilja ka qenë përkthyese për shqiptarët nga 1997 deri në 2007 dhe se ka futur në burg të gjithë shqiptarët që gjoja i ka përkthyer dhe se Rudina Xhunga e ka bërë këtë intervistë pra diku nga 2006 ose 2007 dhe ky artikull është i përsëritur për ti treguar greqirëve se sa të drejtë janë me Shqiptarët në rastet kur bëhet fjalë për drejtësi LIGJORE. Pra nalu pak or (Ben) se edi mut rama ska qenë fare në pushtet por kanë qenë Fatos Nano, Ilir Floriri( sepse se dimë mbiemrin e vërtetë),Pandeli Majko dhe sali haleja që ti e ke qejf. Hajt pirdhu tani, se na çave bythën me patriotizmin tënd partiak të sali hale berishës. Mëso më përpara dhe pastaj shaj edi mut ramën apo lavdëro sali hale berishën.
Falenderim zj Xhunga per kete pune sa humanitare aq edhe kombetare. Nga ana tjeter cfare pret shteti shqiptar qe duhet te mbroje shtetasit e ttij dhe jo vetem ne Greqi. Te filloje me rastet me flagrante dhe ti drejtohet gjykatave nderkombetare. A nuk sheh si vepron shteti grek, megjithese pa te drejte, ne mbrojtje te nje shqiptari ne territorin shqiptar ( pasi Himara eshte territor shqiptar dhe jo zone minoritare dhe kombesia ndryshe nga shtetesia nuk ndryshohet, por trashegohet ).
nuk e kuptoj pse nje individ qe quhet mariglen duhet patjeter te marre ndonje emr grek te tipit kristos apo ku di une ,kaq e veshtire eshte te quhet mariglen ashtu sic ja ka vene nena dhe babai ? per te tjerat nuk peren lajm sepse per shqipotaret e denuar e greqi shteti shqiptar as qe do tja dije .....jemi jetime neper europe
Po e vertete JEMI. JETIM NEPER EUROPE fjale me vend ....